

D2356

།ཉིན་དང་མཚན་དུ་ནམ་མཁའ་འཇོ་ཕྱིར་འགྲོ། །བདག་གིས་སྟོང་པའི་རྣལ་འབྱོར་མ་དེ་མཐོང་། །ནམ་མཁའ་བཞོས་ཤིང་བཞོས་ཤིང་འཐུང་ཞིང་འདུག་།ས་ར་ཧའི་གླུ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是藏文的简体中文直译：
日日夜夜遨游虚空，
我见那空性瑜伽女，
不断挤压虚空饮用之。
萨拉哈之歌终。
顶礼佛陀。
注：这是一首萨拉哈(Saraha)大师的道歌(Doha)，描述了修行者对空性的体悟。原文采用藏文诗歌体裁，我在翻译时也尽量保持了对仗形式。

 །རྡོ་རྗེ་རྣལ་འབྱོར་མདའ་ འཛིན་ཏེ།།ཆོས་རྣམས་མཚོན་པར་རབ་ཤེས་ནས། །ང་ཡིས་ལྷན་སྐྱེས་མདའ་འཕངས་རྒྱབ། །འབེན་མེད་གཅིག་ཀྱང་ཕོག་པ་མེད། །ལྷན་ཅིག་སྐྱེས་པའི་གཏམ་གསོན་ཅིག་།ཐམས་ཅད་དངོས་བོར་སྦྱོར་བའི་མདའ། །ང་ཡིས་ལྷན་སྐྱེས་མདའ་འཕངས་རྒྱབ། །འབེན་མེད གཅིག་ཀྱང་ཕོག་པ་མེད།།དེ་རྣམས་ནས་ནི་ཚོར་བ་མེད། །དེ་ཡི་འདི་ཡིན་གཉིས་མེད་སོང་། །ང་ཡིས་ལྷན་སྐྱེས་མདའ་འཕངས་རྒྱབ། །འབེན་མེད་གཅིག་ཀྱང་ཕོག་པ་མེད། །གླ་སྟེར་འགྲོན་བུ་ཉི་ཤུ་མེད། །དེ་འདྲའི་ཁོལ་པོ་བི་རཱུ་བྱེད། །ང་ཡིས་ལྷན་སྐྱེས་མདའ་འཕངས་ ་རྒྱབ།

以下是藏文的简体中文直译：
金刚瑜伽持箭者，
深知诸法之表征，
我射俱生之利箭，
无靶一箭亦不中。
请听俱生之言语，
万物实相结合箭，
我射俱生之利箭，
无靶一箭亦不中。
彼等皆无所感受，
此彼二元皆消融，
我射俱生之利箭，
无靶一箭亦不中。
无二十位付薪客，
如是仆从毗卢作，
我射俱生之利箭。
注：这是一首描述空性修行的道歌，采用重复句式强调修行的要义。原文中的"毗卢"（བི་རཱུ）指毗卢遮那佛。译文保持了原文的对仗结构和重复句式。

D2357

།འབེན་མེད་གཅིག་ཀྱང་ཕོག་པ་མེད། །བི་རཱུ་བྱེད་པའི་རྡོ་རྗེའི་གླུ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །སངས་རྒྱས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།

以下是藏文的中文直译：
虽射无靶却未中。毗卢金刚歌已圆满。[此处为标点符号]@##。顶礼佛陀。
注：其中"毗卢"(བི་རཱུ་/virū/विरू)是一个专有名词，我按照要求以四种形式列出：
藏文：བི་རཱུ་
梵文天城体：विरू
梵文罗马拟音：virū
汉语字面意思：毗卢

